Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры

Российская государственная
библиотека искусств

"Искусство помогать искусству"

Афиша на месяц







ЧТОБЫ ОЦЕНИТЬ УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ ИСПОЛЬЗУЙТЕ QR-КОД

ИЛИ ПЕРЕЙДИТЕ ПО ССЫЛКЕ



Сервис подачи электронного обращения




В электронном каталоге На сайте

Искусство интерпретации стало основной темой очередной встречи в цикле «Обелиски победы»

Дата публикации 19.12.2022

15 декабря в видеосалоне РГБИ состоялся показ фильма «Восхождение» (1976, режиссер – Л. Шепитько). 

Два выдающихся имени в советской культуре – Василь Быков (1924–2003), автор повести «Сотников», по мотивам которой снят фильм и Лариса Шепитько (1938–1979), создатель фильма – вызвали ощущение подлинности и художественной правды. 

Искусство интерпретации стало основной темой очередной встречи в цикле «Обелиски победы»

Зрители РГБИ (учащиеся московских школ, любители авторского кино, другие гости) прослушали беседу о творчестве белорусского писателя Василя Быкова и его, пожалуй, лучшей повести 1970 года – «Сотников», которая в первоисточнике носила имя «Ликвидация». Публикация повести в 5 номере «Нового мира» совпала с вынужденным уходом из него главного редактора Александра Твардовского, но вся подготовка к печати была осуществлена ещё при нем. Повесть настолько взорвала общественную атмосферу, вызвала многочисленные дискуссии, что интерес к творчеству белорусского автора в России необыкновенно вырос и мотивировал целую волну экранизаций его произведений. За «Сотникова» взялась молодой режиссер Лариса Шепитько. Те главные вопросы, которые поднял в своей повести Быков – добро и зло, честность и предательство, ответственность за судьбу ближнего – дополнились в её версии мощными библейскими мотивами о смысле жизни, долге человека и о том, кто же является судьей за наши грехи и можно ли их исправить… 

Искусство интерпретации стало основной темой очередной встречи в цикле «Обелиски победы»

Киновед Галина Кочегарова подлилась со зрителями своими воспоминаниями о том, как воспринимался фильм современниками и как сложилась его прокатная судьба. Первоначально многие специалисты были уверены, что фильм ляжет на «полку», настолько сильно и неоднозначно предстал локальный эпизод из партизанской истории Белоруссии в версии Шепитько. Но счастливую роль сыграл факт, что тогдашний руководитель Белоруссии Петр Машеров был сам участником партизанских отрядов, он вступился за картину, и она вышла на экран. Подбор исполнителей, натурные съемки, режиссура, музыка – всё говорило за то, что в советском киноискусстве появился настоящий шедевр. Молодые актеры Борис Плотников и Владимир Гостюхин блестяще справились с ролями главных героев Сотникова и Рыбака, а музыка Альфреда Шнитке, звучащая в фильме, настолько органично подчеркивала библейские мотивы экранизации, раскрывала их и работала на идеи Быкова-Шепитько, что стала полноправным героем всего кинопроизведения. 

Искусство интерпретации стало основной темой очередной встречи в цикле «Обелиски победы»

По окончании просмотра эмоции захлестнули зрителей: в первые минуты никто не мог произнести ни слова. Затем участники подчеркнули, насколько актуально и современно выглядит фильм сейчас. Его смыслы и художественные прозрения придают особый смысл и значение трагическим страницам, переполнявшим нашу историю в XX–XXI вв. Драматично прозвучал и эпизод рассказа о судьбе самой Ларисы Шепитько, трагически погибшей во врем съемок следующего фильма.

Искусство интерпретации стало основной темой очередной встречи в цикле «Обелиски победы»